О монографии академика В. Лефельдта "Daniel Gottlieb Messerschmidt (1685–1735)", полученной библиотекой в дар от автора
2024-10-29 15:45:19
Представляем вниманию читателей монографию академика Гёттингенской Академии наук Вернера Лефельдта (Werner Lehfeldt) на немецком языке о жизни и деятельности Даниэля Готлиба Мессершмидта, уроженца немецкого города Данциг, учёного, доктора медицины, исследователя Сибири. Монография получена библиотекой в дар от автора.
Даниэль Готлиб Мессершмидт (1685-1735), врач из Данцига, был направлен в Сибирь в 1718 году царем Петром I, главным образом для изучения лекарственных растений этой обширной территории. По собственной инициативе Мессершмидт вышел далеко за эти рамки и в ходе своей многолетней экспедиции (1720-1727), в основном самостоятельно, реализовал исследовательскую программу, включавшую такие дисциплины, как география, ботаника, орнитология, зоология, метеорология, археология, лингвистика, этнология.
Из его чрезвычайно обширного научного наследия, включающего обобщающий труд «Sibiria perlustrata», еще предстоит многое опубликовать.
В монографии академика Вернера Лефельдта жизнь и исследовательская деятельность Мессершмидта впервые представлены подробно и всесторонне. Важнейшей основой издания является рукописное наследие исследователя, хранящееся в архиве Санкт-Петербургской академии наук, которое подробно описано в книге. Хотя это наследие в значительной степени осталось неопубликованным, результаты исследований, достигнутые Мессершмидтом, особенно в области ботаники и зоологии, уже в XVIII веке оказали значительное влияние на последующих исследователей Сибири, о чем более подробно рассказывает автор.
Это издание по праву называют «первой в мировой науке фундированной биографией Д. Г. Мессершмидта» (прим.: фундированный – обоснованный). Оно оснащено научно-справочным аппаратом, включающим в себя библиографию на русском и немецком языке, именной указатель, копии исторических документов и уникальных иллюстраций Мессершмидта.
Полный текст книги доступен на сайте Издательства Гётингенского университета.
Представляем также содержание книги на немецком языке и его перевод на русский язык от Вернера Лефельдта (W. Lehfeldt) и Ю.И. Чивтаева.
Материал подготовлен Н.П. Савельевой при участии В.Н. Филатовой.